Piotr Nazaruk

Behind the Scenes

Pior Nazaruk describes himself as a Yiddish Enthusiast. He’s one of the few people at Brama Grodzka who has a working knowledge of Yiddish. In our conversation he told me about the richness of the Yiddish press, which he first discovered in his hometown of Biała Podlaska, and about the wide variety of projects he has embarked upon while working at Brama Grodzka.

Piotr opisuje siebie jako entuzjastę języka jidysz. W Bramie Grodzkiej jest jedną z niewielu osób, które władają tym językiem. W rozmowie ze mną mówi o bogactwie prasy wydawanej w jidysz, z którą po raz pierwszy zetknął się w swoim rodzinnym mieście – Białej Podlaskiej, a także o szerokim wachlarzu projektów, w których uczestniczył jako pracownik Ośrodka „Brama Grodzka”.

Bio

Piotr Nazaruk is a researcher and a Yiddish enthusiast. At the Brama Grodzka–Teatr NN Centre he conducts research on the Jewish history of Lublin and curates temporary exhibits. He was born in Biała Podlaska and now lives in Lublin.

Piotr Nazaruk jest miłośnikiem jidysz. W Ośrodku „Brama Grodzka-Teatr NN” zajmuje się badaniem historii Żydów z Lublina oraz jest kuratorem wystaw czasowych. Urodził się w Białej Podlaskiej, mieszka w Lublinie.

Highlights from This Conversation

The Yiddish press is a bottomless well. There were thousands of newspapers in small and huge towns and cities in Poland. Take one and you will find a great story, I can promise you that...Every city had its own Yiddish newspaper full of amazing, inspiring stories.
— Piotr Nazaruk, Lublin, Mar. 4, 2020
Leora Tec